3.9.20

Sandy & Junior・サンディージュニア

Coisas felizes aconteceu na minha vida!!
とても嬉しいことがありました!!

Meu  marido me informou,
"Agora comemorando 30º aniversário de Sandy e Junior,
várias pessoas estão atualizando retratos deles!"
だんなさまが
「今、サンディジュニア30周年で、いろんな人が似顔絵UPしてるよ!」

"Eu quero que você desenhe lo como estilo de mangá tem olhos brilhantes."
「目がきらきらの漫画みたいに描いてほしいなー」

Eu ouvi isso, desenhei e carreguei no SNS ↓ ↓
というのを聞いて、描き、SNSにUPしました↓↓
"Sandy and Junior , parabéns de 30 anos de carreira!!!
já tá muito tarde né...mas, parabéns!!!
Músicas deles me deram o poder e trouxeram muito felicidades.
Eu amo vocês!"
「サンディ&ジュニア30周年(かなり遅れてしまったけど)
ということで似顔絵を描きました。
日本で言うとSMAPやモー娘。みたいな感じでしょうか。
ひと時代を築き上げた、完璧すぎる姉弟DUOです。
知らない方はぜひ、聞いてみてください。」

E por alguns dias depois, Junior me compartilhou o post do Instagram que eu postei! !!
すると!!!ジュニアがストーリーに共有してくれました!!

Desde o final do ano passado, tenho sentido muitas dores e lutado o tempo todo,
então fiquei muito feliz e emocionado.

昨年末からずっと、辛いことが多くて、もがき続けているので、

心底うれしく、感激しました。



E a grandeza do Junior que viu meu post (um pequeno fã sem nome) e até compartilhou.


Imagino que têm inúmeras notificações todos os dias,

e acho que terá muitos problemas. 


Mas ele mandou “tou assistindo, é legal né”, gentileza que entrega aos fãs.

Eu o amava cada vez mais!! kk


そして、こんな名も無き小さなファンである私の投稿を見てくれて、

さらに共有までしてくださったジュニアの凄さ。

毎日数知れない通知があるでしょうし、たくさんたくさん大変な思いもしてるはずです。

でも、みてるよ、すてきだね、と、ファンに届けてくれる優しさ。

ますます彼が好きになりました。



Eu acho que os fãs terão mais e mais apoio porque Junior e Sandy  são tão assim. ファンの方もそういうジュニアだから、そういう二人だからこそ、

ますます応援されるのだろうと思います。

Sempre fui encorajado pela música deles, mas recebi muita força novamente.

いつも、彼らの音楽に励まされていますが、また、凄く力をもらいました。


Gostaria de continuar a me tornar à humildade, força, bondade e compaixão, como ele.

ジュニアのような、謙虚さ、強さ、優しさ、思いやり、を忘れず、

私も精進していきたいなと思いました。


Obrigada a todos os fãs deles por seus gostos e comentários.
Espero que possamos apoiá-los juntos.

Muito obrigada, e muito prazer!

彼らのファンの皆さん、いいね、やコメント、本当にありがとうございます。

これからも皆さんの末席に加えていただき、一緒に彼らを応援できると幸いです。

これからも、よろしくお願いします!


30.8.20

Preciso Saber Viver・生き方を覚えよう

 Fiz um videoclipe do "Preciso saber viver (cover)" que a banda "Os Bombus" gravou.

Os Bombus でカバーした「Preciso saber viver」の
ビデオクリップを作らせていただきました。

Fui desenhado esse antes de "OKAGUESAMA",
e me esforcei para fazê-lo funcionar em animação!
 (agora estou degenerado então só repetir imagens estáticas ...)

「おかげさま」より先に描きあがったもので、どうにかアニメで動かしたい、
と努力した作品です!(今は静止画をどうつなげるか、に退化してます…)


Quando faço animação,

acho que preciso de conhecimento e software mais especializados…

アニメで作るとなると、もっと専門知識やソフトが必要だなぁとおもっています・・・。


Quero habilidade!!(pouco a pouco vou aprender...)

Desenhei meu gato "Nhá" amo como modelo.

大好きな「にゃぁ」をモデルに描きました。



Está disponível no canal "Os Bombus" do YOUTUBE.
Todos, por favor, compartilhem!
YOUTUBEの ”Os Bombus”チャンネルで公開しています。
皆様、ぜひ共有よろしくお願いします!



19.8.20

OKAGUESAMA・おかげさま

Haru compôs a música e nós escrevemos a letra,

だんな様が作曲、2人で作詞し、


músicas memoráveis ​​que apresentamos com várias pessoas em vários lugares,

いろんなところで、いろんな人と演奏した思い出深い曲

A versão "Os Bombus" de "OKAGUESAMA" está concluída,

「おかげさま」の、Os Bombus バージョンが完成し


eu fiz um vídeo para combinar com a música. 

その曲に合わせ、PVを作りました。

Desta vez, recortei formas de materiais de várias cores
e as juntei para fazer uma ilustração.
今回は貼り絵の要領でいろんな色の素材から形を切り取り、
貼り合わせてイラストを作りました。

Foi difícil combinar o som, mas foi a tarefa mais divertida ♪
音とタイミングよく合わせるのが大変ですが、一番楽しい作業でした♪

Desde o final do ano passado, entrei no período de paciência da minha vida,
Mas acho que ainda estou vivo graças a todos.
Okaguesama de todos.
去年の終わりから、また人生の忍耐期に入っていますが
本当に皆さんのおかげで今もまだ生かされていると思います。

De agora em diante, espero seu apoio contínuo.
これからも応援よろしくお願いします。

10.8.20

músicos「Sergio Hinds」・ミュージシャン似顔絵「セルジオ インジズ」

 Estou carregando vídeos desenhando caricaturas no YouTube.

YouTubeに似顔絵を描いている動画をUPしています。




Ainda não sou muito bom em desenhar os rostos das pessoas,

então acrescentei a diversão de gravar um vídeo.

人の顔を描くのはまだまだ苦手なので、動画を撮ってみてもらう楽しみを加えました。


curtir meus vídeos, e inscreva-se meu canal!

好評価、チャンネル登録など、応援よろしくお願いします!




Porque o período de quarentena acabou e é provável que o trabalho volte, vai ser difícil fazer upload todos os dias.

自粛期間が終わり、仕事が戻ってきそうなので 毎日UPするのが難しくなります。



Além disso, irei atualizá-lo quando tiver vontade. Obrigada.

また、気が向いたときに更新しますね。 よろしくお願いいたします。


9.8.20

Sétimo passo・七歩目

Estamos tentando aprender "Autumn Leaves"

 枯葉、Autumn Leavesを少しずつ弾いてみようという練習をしています。

Terço esta olhando para a câmera não é??

Ele já tá profissional!!

Eu...não kkkk

テルソが一瞬カメラ目線ですよね?

もうこの仕事を理解したようです。

私はまだまだですねー


Por favor, apoie-nos com olhos quentes^^

Inscreva-se no nosso canal, e curtir!

どうか温かい目で、応援してやってください!

チャンネル登録、高評価、よろしくお願いいたします!


↓Haru.K↓

https://www.youtube.com/channel/UCNs-5oGxGPSfOKh4DZBMEng

↓noryco↓

https://www.youtube.com/channel/UCSRLosAhHTr9XfVa8YLZjPQ


8.8.20

Receita「Nabo redondo」 ・レシピ「蕪」

Aos poucos, as aquarelas de vegetais e peixes foram se acumulando,
porisso, gostaria de apresentar os pratos que costumo preparar a respeito.
Na cozinha do noryco, norycozinha ♪
少しずつ、野菜や魚の絵がたまってきたので
それにまつわる、私がよく作る料理を紹介していきたいと思います。
norycoの台所、で、norycozinha♪


Parece a "pequena noryco" né, mas, tudo bem, eu sou kkk
Então, Vamo Lá!
小さいのnorycoみたいな感じもしますが・・・
実際小さいので、それもアリです♪
それでは、どうぞー

norycozinha


Tema/テーマ

A primeira tema é "nabo redondo".
第一回目は「蕪」です。
  • Tempo/旬 Primavera e Outono/春、秋
  • Nutrientes/栄養素(カゴメVEGEDAYより)
Verdura e folha/実と葉
  • potássio

  • cálcio

  • magnésio

  • ferro

  • zinco

  • cobre

  • Vitamina K

  • Vitamina B1

  • Vitamina B2

  • Niacina

  • Ácido fólico

  • Ácido pantotênico

  • Vitamina C

  • カリウム

  • カルシウム

  • マグネシウム

  • 亜鉛

  • ビタミンK

  • ビタミンB1

  • ビタミンB2

  • ナイアシン

  • 葉酸

  • パントテン酸

  • ビタミンC


Só folha/葉のみ
  • proteína

  • β-caroteno

  • Vitamina E

  • Biotina

etc

  • たんぱく質

  • β-カロテン

  • ビタミンE

  • ビオチン 

など


Existem muitos nomes diferentes, 
porque o povo do Japão os conhece e goste em vários lugares diferentes.
たくさんの別名があり、それだけ各地で日本国民に親しまれています。

Até aqui no Brasil, os feirantes chamando "kabu".
ブラジルでも、売っているお店の人は「kabú」と、
後ろにアクセントある感じで言ってくれます。

Aquarela/水彩画

Quando cheguei ao Brasil em 2006, eram poucos.
Agora, quando chegar o tempo, você pode comprar na feira ou nos mercados japonês.
2006年、ブラジルに来てすぐのころは、ほとんどありませんでした。
今は、時期になると青空市場や日本食のお店で買うことができます。

Receita/レシピ

É uma receita para comer folhas deliciosas!
葉っぱをおいしく食べるレシピです!

Conservas/お漬物

(Prazo de validade 1 semana/賞味期限一週間くらい)
1.Corte as folhas com um comprimento de cerca de 4 cm.
 葉を4cmほどの長さに切ります。

2.Ferva em água e colocar-los, fervente por 30 segundos.
 沸いたお湯に入れ30秒ほどゆでます。

3.Escorra bem a água e misture com 1/2 colher de sopa de sal (seu gosto).
 水をよく切って、塩大匙1/2ほど(量によってお好みで)で混ぜます。

4.Deixe esfriar na geladeira e os picles estão prontos.
 冷蔵庫で冷やし、お漬物の出来上がりです。

Adicione o molho de soja e a maionese ao seu gosto.
 お好みでお醤油、マヨネーズ足してください。

alho e óleo/中華炒め

1.Coloque o óleo de gergelim (2 colheres de sopa) com alho (1 peça) e pimenta (seu gosto) e frite(não queime).
 ごま油(大匙2)でにんにく(1かけ)と唐辛子(お好みで)を炒め香り付け。

2.Adicione imediatamente as folhas de nabo cortadas (2cm-5cm) e frite.
 すぐに切った(2cm~5cm)蕪の葉を入れ、炒め合わせます。

3.Adicione a sopa de galinha (1/2 pedaço, ralado) e sal (2 colheres de chá) e misture.
 鶏がらスープ(小さじ1/2)と塩(小さじ2)を入れ、混ぜます。

4.mistura do bem e quando estiver macio , está pronto.
 全体がしなっとして、味がわたったら出来上がりです。
Divirta-se culinária japonesa, e
 Bom Apetite!
ぜひ作ってみてくださいね。



7.8.20

Londrinha「Pé vermelho」・ロンドリーニャ「赤足」

Estou apresentando os ilustrações da exposição realizada

no final do ano passado em Londrina.

"o armazém da café"

昨年末に行った展覧会の作品をご紹介します。

ロンドリーナのカフェに作品を展示させてもらいました。


Eu desenhei gatos junto com a paisagem da cidade Londrina.

猫を街の風景と合わせて描きました。


最後に紹介するのは

「ペー ベルメーリョ」赤い足、の猫です。

Por último vou apresentar o desenho , "Pé Vermelho"

Pode ser "pata vermelha" né kkkk


Londrina é solo vermelho e mais plantações de café também,
então diz-se que muitos dos pés dos pioneiros foram tingidos de vermelho.
agora também, quando andar descalçado, nossos pés vão marcar  cor dele né. kkk
ロンドリーナは赤土で、さらにコーヒー農園が多かったため
開拓者の多くの足の裏は真っ赤に染まったといいます。
(今でもはだしで土の上を歩くと、赤くなります。そして中々取れません。)


Londrina já foi o maior local de produção de café do mundo.
Eu acho que é uma terra onde muitos moradores 
se reuniram e colaboram, esforçaram e viveram.
一時は世界第一だったコーヒー生産地区で
多くの住民が力を合わせ、生活してきた土地だと思います。

Pé vermelho é orgulho de Londrina.
Estou muito feliz porque acerca de dez anos, 
estava vivendo como o cidadão de Londrina.
ペーベルメーリョはロンドリーナ人の誇りです。
10年間、住民になれて本当によかったと思っています。